Pravidlo 46: Nenadužívejte zvýrazňovací prostředky
Všimněte si, že — pokud nepočítáme mezititulky a odkazy, které by bylo v internetové verzi hřích nevyužít — na těchto stránkách používáme pouze kurzívu (a to především pro názvy děl, citáty z knih či krátké ukázky použití nějaké literární techniky).
Pro zvýraznění jednotlivých slov jsme použili v celém tomto textu kurzívu pouze patnáctkrát a to jen proto, že se jedná o populárně odborný text, ve kterém je občas užitečné některé slovo zdůraznit, abychom tak upřesnili význam věty.
I začínající autoři beletrie mají někdy pocit, že použitím kurzívy pro dání důrazu na určitá slova textu dávají čtenáři lépe najevo, jak má být věta chápána významově i melodicky (viz pravidlo 48) a mají text doslova na každé stránce prošpikovaný spoustou kurzívních slov. To je však omyl. Beletrie není odborný text.
Jako mladý redaktor jsem kurzívu doporučoval a sám ji nadužíval. Starší a zkušenější autoři mě rychle vyvedli z omylu. Přílišné množství takovýchto důrazů (o boldu, tj. tučném písmu ani nemluvě) beletristický text nezpřehledňuje, ale rozbíjí.
Zdůraznění slov kurzívou pro položení důrazu používejte jenom minimálně, např.:
„To chceš říct, že přišel na večírek k ambasadorovi v keckách?“ Nebo: „Teprve později si uvědomil, že za celou dobu, co s ní mluvil, ani jednou nepoužila slovo: vražda.“ Či: „Nebylo pochyb, dalajláma měl na pravém rameni vytetováno znamení čínského draka.“
Kurzíva se však zcela regulérně používá k zobrazení pojmů, které jsme například ve své knize definovali odlišně od obvyklého významu a nadále je používáme v tomto svém vlastním vymezení. Např.:
„Neřekl snad Kristus: nechte maličkých přijíti ke mně?“ prohlásil majitel fabriky. „A co jiného jsou naši dělníci u montážního pásu, než maličcí, trpělivě pracující na vinici Páně? Přijmu jejich předáky.“
„Obávám se, že je pozdě, pane, maličcí zrovna obsadili montážní haly a začali rozbíjet stroje.“
Majitel rychle přistoupil k oknu.
Maličtí právě vyhodili z okna haly na dvůr trosky snášecí linky a na druhém konci prostranství se pokoušeli čtyři z maličkých lynčovat výrobního náměstka.
Dalším oprávněným užitím kurzívy jsou cizí slova, která používáme buď proto, abychom zdůraznili jazykové prostředí či charakteristický jazyk určité postavy (Poirot se usmál: „Eh bien, zmizely golfové hole!“), nebo proto, že jsme jim definovali nějaký význam ve smyslu minulých odstavců. Lidé v knize Orsona S. Carda Mluvčí za mrtvé nazývají jeden druh mimozemšťanů pequeninos, což znamená v portugalštině maličcí. Dále se tedy v textu objevují jako pequeninové, psáno důsledně kurzívou.
Kurzívu však používáme v delších odstavcích např. pro označení, že se jedná o text dopisu, a dále pro odlišení dějových linií dle pravidla 45.
© Stanislav Hudský, 2010
Nejnovější komentáře